Copyright

Guzel’ Strelkova

Published On

2024-04-03

Page Range

pp. 425–428

Language

  • English

Print Length

4 pages

The Translation of Russian Literature into Hindi

  • Guzel’ Strelkova (author)
This chapter examines the history of Russian literary translations into Hindi, starting with the founder of modern Hindi literature, Munshi Premchand (1880-1936), who translated Lev Tolstoy. Many Hindi writers were influenced by Russian literature, translations of which appeared in India from the Soviet publishing houses ‘Foreign Literature’, ‘Progress’, and ‘Raduga’. Some Russian classics were not only widely translated, but even re-translated. Prominent Hindi translators include the writer Bhishma Sahni (1915-2003), who translated Tolstoy’s Resurrection, and later Madan Lal Madhu (1925-2014), who spent most of his life in the USSR, during which he translated into Hindi more than a hundred works of Russian prose and poetry, many directly from Russian. This chapter will revisit their achievements and legacy.

Contributors

Guzel’ Strelkova

(author)

Guzel’ Strelkova has worked in the Indian Department of Moscow Radio and in the Indian languages’ department of the ‘Mir’ publishing house in Moscow. She has been Associate Professor of Indian Philology at the Institute of Asian and African Studies, Moscow State University since receiving her PhD in Philology there in 1991. Guzel teaches Modern and Medieval Indian Literature, and Hindi and Marathi as a second Indian language. She has published more than ninety articles on Indian Literature.